アメリカンウォーターフロントの一角、『スチームボート・
こちらにも数々の英語の看板が出ていて何とも興味をそそられます
やっぱりスチームボートミッキーズの周りは倉庫街
この建物にはまず大きく「TRIBORO WAREHOUSE(トライボロ倉庫)」の文字。
この「TRIBORO」
日本で言ったら「ニコタマ」とか「白金」
この辺りでもきっちりニューヨーク感を出していますね。
スチームボートミッキーズのお隣は鍛冶屋さん
緑のトタンが風化していい感じに渋くなった建物の一階部分。
「Metal Smithing(金属 鍛治)」「welding(溶接)」
隣の鉄の引き戸には「IRON WORKS(製鉄所)」
IRON WORKSの下には「OF ALL KINDS(諸々の〜)」とありますけどここは
- 港にある
- すぐ隣は船舶雑貨屋の「スチームボート・ミッキーズ」
であることから恐らく船舶関係の金属部材の製造や加工を主にして
すぐ近くには「DRY DOCK」(乾ドック)
スチームボート・ミッキーズの二階は歯医者。しかし…
左側の緑の階段には蹴込の板の所にしっかり文字が入っています。
文法が苦手なので細かいところはご容赦下さい(-_-;)
※わかる方いたらご連絡ください!
どうやら
Martin Eugeneさんという方がやっている歯医者みたいですね。
痛みのないように治療してくれるようですが、
この頃には歯医者さんでも麻酔が使われるようになっていましたが
恐らくMartinさんは泣く子も黙る屈強な歯医者さんだったと
「You needn’t cry.You needn’t shout.」
だったんでしょう。
ただ今は留守にしてるみたいです。
この文の下が訳せる方、います?